Przygotuj się, Betlejem… – troparion Przedświęcia Bożego Narodzenia (+nagrania)

Przez cztery dni w Cerkwi prawosławnej, od 20 do 23 grudnia, na Boskiej Liturgii oraz nabożeństwach cyklu dobowego rozbrzmiewa troparion Przedświęcia Bożego Narodzenia. 24 grudnia, czyli Wigilia, ma swój własny troparion. Tropariony przedświęcia, wigilii Bożego Narodzenia oraz samego święta są na ton 4, jednakże w każdym przypadku, ze względu na specyfikę tekstu i rytm, ich śpiew nieco się różni (a przynajmniej tak powinno być).

ChomikImagevdsvds.jpg

Można zauważyć, iż troparion przedświęcia jest najwolniejszy w śpiewie, zaś święta – najszybszy. Oczywiście, zależy to też od podejścia i aranżacji. Aby zrozumieć bogactwo tego tekstu, i jak nawiązuje on do Historii Zbawienia w przeszłości, do teraźniejszości (Narodziny Chrystusa-już-za-chwilę) i przyszłości (Pascha Krzyżowa) należy sięgnąć oczywiście do Starego Testamentu: Raj i upadek,  Drzewo Życia, Drzewo Poznania, różdżka Aarona, proroctwo o Betlejem proroka Micheasza, proroctwa Izajasza.

Tekst polski:

Przygotuj się Betlejem, otwórz się dla wszystkich Edenie.
Przystrój się, Efrato, bo drzewo życia w pieczarze zakwitło z Panny.
Jej łono stało się rajem duchowym, gdzie wyrosła Boża roślinka.
Jeśli nią będziemy się żywić, zachowamy życie, nie umrzemy jak Adam.
Chrystus się rodzi, by podnieść upadły niegdyś obraz.

Tekst cerkiewnosłowiański:

Готовися, Вифлееме, отверзися всем, Едеме,
красуйся, Евфрафо,яко древо живота в вертепе процвете от Девы:
рай бо Оноя чрево явися мысленный,в немже Божественный сад,
от негоже ядше, живи будем,не якоже Адам умрем.
Христос раждается прежде падший возставити образ.

Nagrania:

Śpiew bułgarski (język cerkiewnosłowiański)

Śpiew synodalny (cerkiewnosłowiański) nagranie audio mp3 

Śpiew starogrecki troparionu Przedświęcia:

Śpiew aramejski troparionu Przedświęcia:

Zwyczajny śpiew grecki troparionu Przedświęcia:

Śpiew angielski troparionu Przedświęcia:

Śpiew arabski:

Śpiew rumuński troparionu Przedświęcia:

Śpiew hiszpański troparionu Przedświęcia:

Śpiew grecki – chór mieszany:

Aranżacja orkiestrowa rumuńskiego kompozytora Paula Constantinescu tegoż troparionu:

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google

Komentujesz korzystając z konta Google. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s